Luc Baranger
  • Accueil
  • Biographie
  • Repères spirituels
  • Publications
  • Traductions
  • Poèsie
  • Culture à l'école
  • Photos
  • Presse
  • Contact

" La musique de Baranger est imagée, fleurie, précise, audiardesque. "

ROLLING STONE MAGAZINE
 « Baranger a su créer un univers singulier. Ses romans, bilan d’une génération, évoquent avec indulgence, amertume et humour la société des années d’après-guerre, avec nostalgie et amour du blues et du rock’n’roll.»

                        Claude Mesplèdes Dictionnaire 2007 des Littératures en 2 volumes, préface de Daniel Pennac

                                                                                     
« Baranger parle la langue de Renaud comme celle de Richard Desjardins. C’est drôle et cinglant ! »

Christophe Bergeron Voir, Montréal, août 2009

                                                        

« Avec son humour corrosif, Baranger fait la preuve une fois de plus qu’il est un virtuose de la langue populaire, passant avec aisance de l’argot franchouillard à la parlure québécoise, émaillant son récit de tournures toutes barangières du genre « Si tu cries, j’te mesrine ! » et autres perles du genre. Pour fins connaisseurs.

Norbert Spehner, La Presse, Montréal, septembre 2009
                                                                                         

                                                                    
 
 « La musique de Baranger est imagée, fleurie, précise, audiardesque. »
              Rolling Stone Magazine, juin 2004

                               
 
" L'écriture est musclée, raffinée, recherchée. Elle navigue entre le scepticisme souriant et le respect
que mérite tout de même la mythologie. On prend autant de plaisir à savourer un style élégant et
maîtrisé qu'à débusquer une certaine fragilité même au creux des réputations les mieux établies.
Une série de réussites."


Laurent Laplante, Nuit blanche  n° 102, 2006

                                                      

« On ne respire guère dans cette balade menée à un train d’enfer par un auteur culotté et brillant, capable de laisser filtrer à travers la crasse et la misère un mince espoir pour les hommes de bonne volonté. À découvrir de toute urgence, juste pour le plaisir de se faire bousculer. »

   Le Soleil, Québec, mai 2007

                                                 

« L'Amérique des années 70 y croise la France des années 50, le rock côtoie la java, la campagne angevine y revit en même temps que les plaines du MidWest. Sans oublier un crochet par l’Angleterre d’avant Thatcher, une Angleterre pluvieuse et charbonneuse où se meurt le swinging London.»

 Michel Embareck La Nouvelle République, mai 1997

                                                        
 
« Parce que Luc Baranger adore le rock’n’roll, ça paraît, ça transparaît et ça sue de page en page. Sa plume sonne dure et ronde. Argot parisien ou cajun de Louisiane, ses langues sont toujours musicales. Elles portent les marques des blessures et les mensonges de ceux qui les parlent. »


             Michel Vézina Ici, Montréal, juin 2004

                                                        

« Une visite du siècle pleine de chaleur et d’humanité, qu’on goûte comme on écouterait un de ces disques de blues qui vous vont droit au cœur. »

L’Illustré, Lausanne, août 1996
                                                       
               

« Cet hommage au blues, à Chuck Berry et à Christopher Moore (dont Baranger est le traducteur pour Gallimard, Calmann-Lévy et Les Équateurs) est un conte noir bon enfant dans la veine de Fantasia chez les Ploucs de Charles Williams. »

                       La Presse, Montréal, août 2004


                                                                        
« Au final, les amoureux de Jim Harrison et de James Crumley rangeront Baranger dans leur holster. »

      Bertrand Tardé Le Quotidien, Paris, août 1997
                       
​                    

« Baranger aime jongler avec les mots. Ses livres misent sur un foisonnement de dialogues cyniques qui empruntent aussi bien à l’argot, au joual ou au créole, un grand sens de la métaphore, un réel talent de détournement des expressions toutes faites qui donne à l’écriture un aspect jubilatoire à mille lieues de la contrainte.

            Vincent Pion Le Quotidien de l'Île la Réunion, février 1998

                                                                           






Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • Accueil
  • Biographie
  • Repères spirituels
  • Publications
  • Traductions
  • Poèsie
  • Culture à l'école
  • Photos
  • Presse
  • Contact